Record Usage and Interpretation

Transcribing a Special Character

I am trying to decipher a probated will from a Richmond County, GA from 1824. In transcribing the information, I have happened on the use of a character with which I am not familiar. The character has been added to several words in the document, usually as a separate character after the word and occasionally as an additional character continuing a word. The usage does not seem to follow in particular pattern that I can discern. It follows the word “and” several times, but also follows “support”, “at”, “managed”, “kind” and many others.

Transcription Recommendation

Is there a recommended notation for transcription? I have seen various styles of punctuation to indicate such things as uncertain characters, clarifications or suggested interpretations, inserted text, marginalia, underlined text, italics, struck-out text, and even the use of different colours by the original author. Some of these are incomplete -- in my opinion -- and some rely on special symbols that are hard to generate reliably (e.g. the Unicode symbols U+202A and U+202B for L-to-R and R-to-L embedding).

Distinguishing two people with the same name

When writing about two or more people with the same name, what is the best way to distinguish their identies for the reader?  In the case I am currently developing, I've got a father and son, a possible grandfather, a nephew and a great nephew all with the same name.  They did not, however, generally distinguish themselves in records being used as evidence.  I've seen situations where people just invent a name, such as "Sam Jones, Sr," "Sam Jones, Jr." and "Sam Jones III," yet no records call them by that name with the generational suffix appended.

What is the URL for an RSS news feed of the comments posted on the EE blog?


Sorry; this question doesn't apply to this forum, but I figure I'm not the only one who has or will ask this question.

What is the URL for an RSS news feed of the comments posted on the EE blog? I would have expected something like, but that doesn't work.


Where oh where are the originals?

When I first started doing genealogy in the late 80's I was given a copy of a will for my 4th great-grandfather. Notes written on the copy indicate that the will came from the Historical Documents Collection at Queens College. From what I can read of the title it appears to be Albany Court of Pro___ Wills, no. AG44.

Where to put complete census data - including transcription?

Do you find it best to list all the details under the husband (head of household) and list facts for the household members (such as occupation) under the individual; or would you put the full detail page under a marriage event.

This is perhaps software related but I only am familiar with Legacy so don't know if the question arises with other software. I like to put the census under events even though there is some controversary as to whether it should only be used as a source?