Citation Issues

Family Bibles - Photocopies of pages

Dear Editor,

I am struggling how I should cite different examples of Family Bible records that I have. I have read 3.26 (p. 139-140) and 3.27 (p. 141).

The first one is a digital image of one page, that I received from another researcher. He received these by email from the descendant who holds the original bible.

This is what I have come up with:

folios

Hope you don't mind me asking a basic newbie question. I want to make sure I understand 7.6. I am looking at a register of baptisms on Ancestry where only every other page is numbered. I need to record 2 entries from this page spread - one on the left page and one on the right. I'm assuming that according to 7.6 that this is an example of a folio. Specifically, am I correct in assuming that I would cite an entry on the right side of the page as folio 31r and on the left side of the page as folio 30v?

NGS citation

More for fun and giggles, but when citing a talk from this years NGS conference, what's the location? I'm citing Judy's talk on the Breaker Boys and Spinner girls and technically we never were in Salt Lake :) 

So Salt Lake, virtual, online, or ...

David

PS I'm sure it's Salt Lake as that's what all the documents say, but it does bring up an interesting point as it was a very different conference.

Report format for two living spouses for the same deceased individual

I've run into two living spouses. I've been entrenched in researching the distant past I've never had to include living names in a report. Is there a standard format to indicate marriages exist with living ex-spouses? Do you report the marriage places and dates but note the spouses as LIVING? Is there a good source for handling reports that include the living?

citing the National Archives UK from a record imaged at Ancestry

Just need some tips on citing the source of the source for this item.
https://www.ancestry.com/imageviewer/collections/2972/images/40612_B0151572-00113

It appears that Ancestry has all the right pieces in what they suggest as a citation. I could use exactly that, put it all in quotes and call it a day.

Autographed document on Ebay

I'm thinking through citing an item for sale on ebay. It's a check with a signature on it that shows the person's signature on a specific date, before they changed it to another spelling. Do eBay listings get cached by the Wayback Machine? To be safe do I cite the whole listing URL in the footnote? Once it's sold the "repository" will be unknown. Is that a problem? Is  it better for me to buy it and state ebay as the provenance and me as the repository? Too may questions? 

Layered Source Citations: What Comes First?

I'm trying to settle on a consistent and accurate way to cite images from online databases such as Ancestry and FamilySearch and keep running into issues. For this example, I'll use an online image of an NYC marriage record on FamilySearch.

The issue at hand:

• According to QuickLesson 25, the way you site databases with images is as such: 

citing abstract and translation of document in Dutch

I have images of notarial documents from the Netherlands. These are land records, hand written in the 19th century and 2-8 pages in length. I don't speak or read Dutch. I engaged a professional genealogist to translate them. He suggested that he abstract them first to save money and if required later provide a full translation. The question is how to cite the document and abstract.

Do I put the author of the abstract at the beginning of the citation? Or do I place the abstract information at the end of the citation using "citing". Or some other approach to this citation?

Citing an English Version of a German Birth Certificate

I am having trouble coming up with an appropriate citation for the english version of a german birth certificate. My grandmother, Katharina Faust, would have needed to have this translated and transcribed when she immigrated from Germany to America with her US Army husband. It appears to have been translated on 8 August 1963 in Marburg an der Lahn by an Ernst M Brugger with the Bavarian Translation Service aka Bayerischer Übersetzungsdienst for the cost of 1.00 Deutsche Mark.