I guess one learns something important every day...
I thought I'd post this here, because it drastically affects one's ability to correctly cite a Quebec Church record.
I hope it helps someone else.
A subtle but important point in Quebec genealogical history:
In the mid-19th century, parish registers often used the word comté (“county”) in headings or descriptions, but in some cases — especially in church contexts — it really referred to an ecclesiastical division (a deanery) rather than a civil county.
Until now, I could never get the county geo-location correct in my records, because I was using the "Comté" stated on the first page of a register. In fact; that "Comté" is more a part of the address; as in "St.-Joseph-de-Soulanges Church, Vaudreuil Deanery" located in the place, "St-Joseph-de-Soulanges Par., Soulanges Co., Canada East, British North America", in 1855.
Ah, yes, those geopolitical…
Ah, yes, those geopolitical bounds of the past and the names used for them do cause headaches for researchers. Thanks for sharing, History-Hunter.